Skip to main content

Aviso Sobre Los Derechos De Los Pacientes

English version of this document
Vèsyon dokiman sa nan kreyòl ayisyen
Versão portuguesa deste documento

 

Aviso sobre los derechos de los pacientes 

Signature Healthcare se compromete a brindarles a sus pacientes el cuidado de mayor calidad en conformidad con la Ley de Derechos de los Pacientes de Massachusetts, Capítulo 111, Sección, Centros de Servicios de Medicare y Medicaid, Condiciones para la participación de Hospitales y la Comisión Conjunta de Normas de Acreditación para Hospitales. Los derechos que se exponen a continuación corresponden a todos los pacientes de Signature Healthcare. Los pacientes tienen el derecho de obtener una copia impresa de esta lista de derechos.  
 

Resumen de la Ley de Derechos de los Pacientes de Massachusetts

Todos los pacientes tienen derecho de ejercer su libertad de opción al seleccionar a Signature Healthcare, a un médico, o a servicio de Signature Healthcare, excepto en situaciones que requieran tratamiento de emergencia o en los casos prohibidos por el contrato, siempre y cuando el médico, Signature Healthcare, o el servicio médico pueda cumplir con dicha selección. 

Cada paciente tiene el derecho de obtener una factura detallada de los cargos de laboratorio y farmacia y de los créditos de terceros. También se le permitirá revisar una explicación de la factura sin importar la fuente del pago de la misma. Dicha información también se pondrá a disposición del médico encargado del paciente. 

Derechos adicionales de cada paciente de Signature Healthcare:
  • Recibir tratamiento médico sin discriminación por motivos de raza, creencias, color, origen nacional, religión, sexo, orientación sexual, estado civil, edad (dentro de las pautas) o discapacidad.
  • Al solicitarlo, obtener de la institución a cargo de su atención, el nombre y especialidad (en su caso) del médico o encargado de su atención médica o de la coordinación de la misma.
  • Confidencialidad de todos los expedientes y comunicados, hasta donde lo permita la ley.  
  • Que sus peticiones razonables sean atendidas a la brevedad, en forma adecuada y dentro de la capacidad de la institución.
  • Al solicitarlo, obtener una explicación de la relación (en su caso) entre la institución y otra institución de atención médica o educativa, en lo que corresponde al cuidado o atención del paciente. Obtener, de una persona asignada por la institución, copia de las reglas o pautas de la misma que correspondan a la conducta del paciente o residente. Es muy importante que Signature Healthcare pueda comunicarse con usted en forma eficaz. Si no puede leer o entender cualquier comunicado, alguien se lo explicará o traducirá.
  • Al solicitarlo, tiene derecho a recibir de parte de una persona asignada por la institución, cualquier información que ésta tenga disponible en relación con la asistencia financiera y la atención gratuita. Al solicitarlo, podrá inspeccionar sus expedientes médicos y obtener una copia de los mismos de acuerdo con lo que establezca la ley.  
  • Rehusarse a ser examinado, observado o tratado por estudiantes o personal de la institución, siempre y cuando no se ponga en peligro cualquier atención o tratamiento psiquiátrico, psicológico o médico.
  • Rehusarse a ser sujeto de un estudio de investigación y rehusar cualquier atención o examen cuyo objetivo principal sea de tipo educativo o informativo, en lugar de terapéutico.
  • Privacidad durante su tratamiento médico o cualquier otro tipo de atención dentro de las capacidades de la institución.
  • Tratamiento inmediato para salvar la vida en caso de emergencia, sin discriminación por motivos de recursos económicos o fuentes de pago y sin retrasar dicho tratamiento para hablar de tal fuente de pago, a menos de que dicha charla se pueda imponer sin afectar materialmente a la salud. Este derecho también se extiende a personas que aún no sean pacientes o residentes de una institución, si esta tiene una unidad oficial de atención de emergencia.  
  • Procesos de consentimiento informado hasta donde lo requiera la ley y que incluyan el recibir información acerca de su estado de salud y poder solicitar tratamiento o rehusarse al mismo.
  • Al solicitarlo, obtener una copia de la factura detallada o cualquier otra declaración de cargos que la institución someta a terceros por concepto de su atención médica; que una copia de dicha factura o cuenta le sea enviada a su médico encargado.
  • Si se le niega tratamiento debido a su capacidad económica o por falta de fuentes de pago, tiene derecho a ser transferido en forma segura a otra institución que acepte recibirlo y atenderlo como paciente. La institución que se niegue a atender a un paciente en tales circunstancias tendrá la obligación de: Asegurar que el paciente será transferido en forma segura; contactar a una institución que esté dispuesta a atender al paciente; programar el transporte; acompañar al paciente con el personal necesario y adecuado encargado de lograr que el traslado se efectúe con seguridad y comodidad; asegurar que la institución receptora se haga cargo de la atención necesaria del paciente a la brevedad; proporcionar la información médica pertinente acerca del estado del paciente y mantener un registro de todo lo anterior.
  • Si la paciente es mujer en edad fértil y fue víctima de una violación, recibirá información médica y precisa relacionada con métodos anticonceptivos. Tal información debe provenir del comisionado de salud pública y ser entregada por escrito. A la paciente se le ofrecerán anticonceptivos de emergencia a la brevedad y se le darán anticonceptivos de emergencia si lo solicita.  
  • Participar en la elaboración e implementación de su plan de tratamiento.
  • Al solicitarlo, obtener información acerca del acceso que tiene como paciente a servicios especiales que incluyan servicios de abogacía y protección.
  • Hasta donde lo permita la ley, rehusarse a autorizar atención, tratamiento o servicios. También tiene derecho a que se le informe detalladamente acerca de las consecuencias de negarse a ser atendido y las consecuencias médicas posibles de su decisión.  
  • Con el fin de que, como paciente participe en las decisiones relacionadas con su atención, tratamiento y servicios (excepto en casos que requieran atención de emergencia) se le dará información suficiente de parte de un médico o del personal clínico para que pueda entender su estado, su tratamiento, los procedimientos programados (incluidos los beneficios, riesgos o efectos secundarios) y su prognosis.
  • Dictar instrucciones por adelantado.
  • Que a la brevedad se notifique a un familiar de su internación como paciente en el hospital.
  • Recibir una explicación clara de los resultados y efectos de cualquier tratamiento o procedimiento, incluso los resultados imprevistos.
  • Recibir atención que incluya el manejo del dolor.
  • No estar sujeto a abuso físico o mental ni a castigo corporal. Como paciente, tiene derecho a no ser encerrado ni sujetado a la fuerza, de cualquier forma, y como medio para obligarlo o disciplinarlo, para conveniencia del personal o como represalia de parte del mismo. Las 
  • restricciones o el encierro se pueden imponer únicamente para asegurar la seguridad física inmediata del paciente, del personal o de otras personas, y debe cesar a la brevedad posible.
  • No estar sujeto a abuso, negligencia o explotación mental, física, sexual, verbal.
  • Ser atendido en un ambiente positivo que preserve la dignidad y contribuya a una imagen propia positiva.
  • Que se respeten sus decisiones acerca de la donación de órganos, siempre dentro de las limitaciones de la ley o de la capacidad del hospital.
  • Que su médico, o el personal clínico, le informe de las necesidades continuas que tendrá después de ser dado de alta y de la disponibilidad de recursos de ayuda en su comunidad.
  • Ser trasladado a otro hospital en Massachusetts. Se efectuará un traslado solo cuando sea adecuado en términos médicos y después de intercambiar la información adecuada y relacionada con la atención, tratamiento y servicios que se proporcionaron con los proveedores de atención de la institución receptora. Con la excepción de las emergencias, cualquier traslado deberá ser explicado detalladamente para que la atención mantenga la continuidad.
 
Todo médico de Signature Healthcare otorga los siguientes derechos a los pacientes de Signature Healthcare:
  • Procesos de consentimiento informado hasta donde lo requiera la ley y a incluir recibir información acerca de su estado de salud y poder solicitar tratamiento o rehusarse al mismo.
  • Privacidad durante el tratamiento médico o cualquier otro tipo de atención dentro de las capacidades de la institución.
  • Rehusarse a ser examinado, observado o tratado por estudiantes o personal de la institución, sin que se ponga en peligro cualquier atención o tratamiento psiquiátrico, psicológico o médico.
  • Rehusarse a ser sujeto de un estudio de investigación y rehusar cualquier atención o examen cuyo objetivo principal sea de tipo educativo o informativo, en lugar de terapéutico.
  • Tratamiento inmediato para salvar la vida en caso de emergencia, sin discriminación por motivos de recursos económicos o fuentes de pago y sin retrasar dicho tratamiento para hablar de tal fuente de pago (a menos de eso se pueda imponer sin afectar materialmente a la salud).  
  • Al solicitarlo, obtener una explicación de la relación (en su caso) entre la institución y otra institución de atención médica o educativa, en lo que corresponde al cuidado o atención del paciente. Dicha explicación debe incluir información de propiedad del médico o de sus intereses financieros en la institución o en otras instituciones de atención médica, en lo que corresponde a la atención o tratamiento del paciente o residente en cuestión.
  • Al solicitarlo, obtener una factura detallada que incluya reembolsos de terceros que se hayan liquidado dentro de la misma, sin importar la fuente de tales pagos.
  • Si el paciente padece cualquier tipo de cáncer de mama, proporcionarle información completa acerca de todos los tratamientos alternativos y médicamente factibles. 
 

Implantes en los senos

Con la excepción de las cirugías de emergencia, los médicos informarán a las pacientes acerca de las desventajas y los riesgos relacionados con los implantes en los senos. Dicha información será proporcionada por lo menos diez días antes de que el médico opere a la paciente para insertar implantes en los senos. La información debe incluir (aunque no se limita a) el resumen escrito estándar que proporciona el departamento correspondiente. La paciente deberá firmar la declaración que le proporcione el departamento para certificar que recibió dicho aviso escrito. Ninguna información contenida en el mismo deberá tomarse como motivo para responsabilidad del departamento por acción u omisión relacionada con la información que se proporcione en conformidad con el presente párrafo.  

 

Pacientes de maternidad

Justo antes de ser internada, toda paciente de maternidad deberá obtener información completa de parte del hospital de admisión sobre lo siguiente: tasa anual de operaciones de primeras cesáreas, tasa de cesáreas segundas o repetidas, tasa anual del total de cesáreas, porcentaje anual de mujeres que tuvieron una cesárea y luego partos vaginales normales, porcentaje anual de partos en salas de parto, salas de trabajo de parto-parto-recuperación o salas de trabajo de partoparto-recuperación y postparto, porcentaje anual de partos con enfermeras parteras tituladas, porcentaje anual de casos monitoreados externa y continuamente, porcentaje anual de casos monitoreados interna y continuamente, porcentaje anual de casos monitoreados interna y externamente, porcentajes anuales de casos en los que se utilizaron: dispositivos intravenosos, inducciones, aumentación, fórceps, episiotomías, anestesia en la columna, inyección epidural o anestesia general, porcentaje anual de mujeres que amamantaron al salir del hospital. 

 

Pacientes víctimas de asalto sexual  

Todo el personal que atienda a víctimas de asalto sexual recibirá material escrito con información médica y precisa sobre anticonceptivos de emergencia, preparada por el comisionado. Toda mujer en edad fértil, víctima de violación, que se presente a una institución después de la misma, deberá recibir material escrito con información médica y precisa sobre anticonceptivos de emergencia, preparada por el comisionado. Las instituciones que proveen atención de emergencia deberán ofrecer a la brevedad anticonceptivos de emergencia a cada mujer en edad fértil, víctima de violación, que acuda a las mismas, y deberán iniciar procesos anticonceptivos de emergencia si las víctimas lo solicitan. En conformidad con esta sección, el administrador, gerente o encargado de toda institución que inicie un proceso anticonceptivo de emergencia, deberá someter un informe anual al departamento de salud pública indicando la cantidad de casos para los que se administrara dicho procedimiento a víctimas de violación. Los informes sometidos bajo la presente sección no identificarán las pacientes en forma personal, serán confidenciales y no pasarán a ser parte de los expedientes públicos. 

 

Identificación del personal de Signature Healthcare

Toda persona (incluidos los estudiantes) que examine, observe, o trate a un paciente o residente de una instalación de Signature Healthcare, tiene la obligación de portar un gafete de identificación que indique claramente su nombre, título o acreditación (si lo tiene) y función dentro del personal de examen, observación o tratamiento de pacientes o residentes. 

 
Derechos adicionales de cada paciente de Signature Healthcare relacionados con el respeto al derecho de privacidad y confidencialidad: 
  • Tener un ambiente privado durante su tratamiento médico o de otro tipo.
  • Confidencialidad de todos los expedientes y comunicados, hasta donde lo permitan las leyes federales y del estado de Massachusetts.
  • Acceso a la información que obra en sus expedientes clínicos dentro de un periodo de tiempo razonable. Obtener una copia de dichos expedientes de conformidad con las leyes de Massachusetts.
  • Obtener una copia de las pautas de privacidad de Signature Healthcare al ingresar al sistema.
  • Solicitar que no se revele información del directorio de pacientes a ninguna persona que no esté involucrada directamente con la atención del paciente.
  • Solicitar que el personal de Signature Healthcare comparta la información confidencial del paciente únicamente en conformidad con las leyes correspondientes y las pautas de privacidad. 
  • Que la información confidencial del paciente no sea mencionada en foros públicos.
  • Saber cómo se utilizará la información confidencial de salud del paciente y qué material se ha divulgado de acuerdo con lo que requiera la ley estatal y federal.
  • Solicitar ciertas restricciones para el uso o distribución de la información de salud del paciente, a menos de que eso interfiera con la atención, tratamiento u operaciones del mismo.
  • Negar las visitas hasta donde lo permita la ley. Ese derecho no corresponde a las personas que participan directamente en su atención como paciente.
  • Solicitar enmiendas o correcciones en su información confidencial de salud, si considera que ésta está incompleta o es incorrecta (hasta donde lo permita la ley correspondiente).
  • Rehusarse a ser contactado para actividades de mercadeo o recaudación de fondos.
  • Someter quejas relativas a cualquier práctica de manejo de información de salud, comunicándose con el Oficial de Privacidad al 508-941-7232. Si cree que fueron violados sus derechos, puede contactar a la:

The Office of Civil Rights
(Oficina de Derechos Civiles)
United States Department of Health and Human Services
(Departamento de Salud y Servicios Sociales de EE.UU.)
200 Independence Avenue SW
Washington, DC 20201 


Todo paciente de Signature Healthcare tendrá las siguientes obligaciones: 
  • Respetar los derechos de los demás pacientes, familias y personal del hospital y obedecer las reglas y reglamentos de conducta y atención de pacientes que adopte Signature Healthcare.
  • Compartir información precisa y completa acerca de su salud, como, por ejemplo: antecedentes médicos, síntomas, tratamientos, medicamentos que toma y cualquier otra información que pudiese afectar su salud o su cuidado.
  • Establecer la identidad con el fin de proteger la privacidad y confidencialidad de sus expedientes, así como las de otros pacientes hospitalarios.
  • Seguir los planes de tratamiento o las instrucciones que le proporcione su médico, el personal de enfermería u otros proveedores de atención médica. Hacer preguntas o hablar de sus inquietudes si no entiende su tratamiento o la atención que reciba o si no cree poder seguir su plan. 
 

Bajo las leyes del estado de Massachusetts, cualquier persona que sufra de una violación de derechos podrá tomar la acción que se permita bajo tal ley o reglamento. 

Ninguna provisión de esta sección relacionada con la confidencialidad de los expedientes se podrá considerar para prevenir que un tercero a cargo de reembolsos inspeccione y copie (en el curso ordinario para determinar si el paciente cumple los requisitos para tener derecho a beneficios) cualquier y todo expediente relacionado con diagnósticos, tratamientos o servicios brindados a una persona (incluidos menores o personas incompetentes), a quien le corresponda una cobertura, beneficio o reembolso reclamado, siempre y cuando la póliza o el certificado que ampare dicha reclamación establezca que se permite el acceso a los mencionados expedientes. Ninguna provisión en esta sección relacionada con la confidencialidad de los expedientes deberá ser utilizada para prevenir que haya acceso a dichos expedientes en relación con una revisión de pares o con los procedimientos de revisión de uso que se apliquen e implementen de buena fe.  

 

Si tiene una queja:  

Si tiene quejas acerca de su experiencia con Signature Healthcare, o con cualquiera de sus instalaciones o personal, puede presentarla ante el Representante de Pacientes del Departamento de Recursos de Calidad en el teléfono 508-941-7356. También las puede presentar por escrito a: Patient Representative, Quality Resources Department at Signature Healthcare Brockton Hospital, 680 Centre Street, Brockton, MA 02302. Todas las quejas se tomarán en cuenta dentro de un periodo de siete días después de recibirlas.  

Si no queda satisfecho con la resolución de su queja, puede someterla ante las siguientes entidades: 

The Division Of Health Care Quality
(División de Calidad de la Atención Médica)
Department of Public Health
99 Chauncy Street
Boston, Massachusetts 02111
617-753-8000
The Office of Quality Monitoring
(Oficina de Monitoreo de la Calidad) 


Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations
(Comisión Conjunta de Acreditación de Organizaciones de  Atención Médica)
One Renaissance Boulevard
Oakbrook Terrace, Illinois 60181
630-792-5636 (fax) 

Board of Registration in Medicine
(Junta de Registro en Medicina)
200 Harvard Mill Square, Suite 330
Wakefield, MA 01880
781-867-8200